ベトナム(ホーチミン)で部屋を借りると、たいていアパートやコンドミニアムに洗濯機が備え付けられている。ところが——ボタンの表記が全部ベトナム語。赴任・長期滞在の初日、洗濯機の前で固まった経験を持つ人は多い。
このガイドは、そんな「洗濯機のベトナム語が読めない」を一気に解決するための決定版。ボタン・表示のベトナム語対訳、縦型/ドラム式の操作手順、洗剤の入れ方、乾燥機がない問題、よくあるトラブルまで、在住者目線でまとめた。これさえ押さえれば、機種が違っても自分で操作できるようになる。
※ 機種・メーカーによってボタン名や配置は異なります。本記事は一般的なベトナム製・ベトナム流通機種の表記をまとめたものです。実機の取扱説明書(Hướng dẫn sử dụng)が手元にある場合はそちらも併用してください。
まず覚える「最低限の5ボタン」
細かい機能は後回しでいい。これだけ覚えれば、ほとんどの洗濯機は動かせる。
| 優先 | ベトナム語 | 意味 | 補足 |
|---|---|---|---|
| ① | Nguồn | 電源 | まずこれを押す |
| ② | Giặt | 洗い | 洗濯の基本 |
| ③ | Xả(またはGiũ) | すすぎ | 水でゆすぐ工程 |
| ④ | Vắt | 脱水 | 回転して水を切る |
| ⑤ | Khởi động / Bắt đầu | スタート | 運転開始 |
多くの機種は、電源を入れる→標準モードのまま→スタートを押すだけで、洗い→すすぎ→脱水まで自動で進む。まずはこれで一度回してみるのが早い。
「ストップ・一時停止」は Tạm dừng(タムズン)。途中で止めたいときに使う。
ボタン・表示のベトナム語 完全対訳
機種によって表記揺れはあるが、よく出てくる単語をまとめた。看板の「Giặt Ủi」(洗濯代行)と同じ単語も多いので、生活全般で役立つ。
基本操作
| ベトナム語 | 意味 |
|---|---|
| Nguồn / Bật-Tắt | 電源 / オン・オフ |
| Khởi động / Bắt đầu / Chạy | スタート / 運転開始 |
| Tạm dừng | 一時停止 |
| Chọn | 選択 |
| Chế độ | モード / コース |
| Cửa / Nắp | ドア / フタ |
| Khóa trẻ em | チャイルドロック |
| Hẹn giờ | タイマー(予約) |
洗濯の工程
| ベトナム語 | 意味 |
|---|---|
| Giặt | 洗い |
| Ngâm | つけ置き(浸す) |
| Xả / Giũ | すすぎ |
| Vắt | 脱水 |
| Sấy | 乾燥 ※後述の注意あり |
| Vệ sinh lồng giặt | 槽洗浄(洗濯槽クリーニング) |
設定項目
| ベトナム語 | 意味 |
|---|---|
| Mực nước | 水量(Thấp=低 / Trung bình=中 / Cao=高) |
| Nhiệt độ | 温度 |
| Nước nóng / Nước lạnh | お湯 / 水 |
| Tốc độ vắt | 脱水の回転数 |
| Khối lượng | 容量(kg) |
| Thời gian | 時間 |
| Còn lại | 残り(時間表示) |
| Hoàn thành / Kết thúc | 完了 / 終了 |
コース(モード)名
| ベトナム語 | 意味 |
|---|---|
| Thường / Hằng ngày / Tiêu chuẩn | 標準 / 毎日 / 通常 |
| Giặt nhanh / Nhanh | スピード(時短)洗い |
| Đồ mỏng / Đồ nhẹ / Tinh tế | デリケート(薄物) |
| Đồ dày / Chăn mền | 厚物 / 毛布・布団 |
| Len | ウール |
| Giặt tay | 手洗いコース |
| Đồ lót | 下着 |
| Cốt-tông | 綿(コットン) |
縦型(トップロード)洗濯機の使い方
ベトナムのアパートでいちばん多いのが、上からフタを開ける縦型。Aqua(旧Sanyo)、Toshiba、Panasonic、Samsung、LG、Casperなどのメーカーが流通している。
手順
- Nguồn(電源)を押す
- フタを開け、洗濯物を入れる(容量の7〜8割が目安)
- 洗剤を入れる(後述)
- コースを選ぶ。迷ったら Thường か Hằng ngày(標準・毎日)のまま
- 必要なら Mực nước(水量)を衣類量に合わせる。自動なら不要
- Khởi động / Bắt đầu(スタート)を押す
- 終了音または Kết thúc(終了)表示が出たら取り出す
縦型は洗い→すすぎ→脱水まで全自動が基本。多くの縦型はヒーター乾燥がなく、Vắt(脱水)で水を切るところまで。脱水後はすぐ干すのが鉄則だ。
ドラム式(フロントロード)洗濯機の使い方
新しい高級コンドミニアムに多いのが前面ドア式のドラム式。Electrolux、Toshiba、Samsung、LGなどで、乾燥機能付き(Giặt sấy)の機種もある。
手順
- Nguồn(電源)を押す
- 前面ドアを開け、洗濯物を入れてしっかり閉める(半ドアだと回らない)
- 上部または前面の引き出しケースに洗剤・柔軟剤を入れる(後述)
- ダイヤルまたはボタンでコースを選ぶ(Cốt-tông=綿、Hằng ngày=標準など)
- 必要なら Nhiệt độ(温度)、Tốc độ vắt(脱水回転数)を調整
- 乾燥までやるなら Sấy または Giặt sấy(洗い+乾燥)を選ぶ
- Bắt đầu(スタート)を押す
ドラム式はドアが自動ロックされ、運転中は開かない。途中で開けたいときは Tạm dừng(一時停止)を押し、水位が下がるのを待つ。
洗剤・柔軟剤の入れ方
ベトナムのスーパーで買える洗剤の種類や選び方はベトナムの洗剤おすすめにまとめている。ここでは「どこに入れるか」を解説する。
縦型の場合
- 液体洗剤(Nước giặt)・粉洗剤(Bột giặt)は、洗濯槽に直接、またはフタ内側の投入口へ
- 柔軟剤(Nước xả)は、すすぎのタイミングで投入口へ(自動投入口があればそこへ)
ドラム式の場合(引き出しケース)
- 「I」または「1」=予洗い用(使わないことが多い)
- 「II」または「2」=本洗い用(ここに洗剤)
- 「✿(花マーク)」=柔軟剤(Nước xả)用
柔軟剤を洗剤の区画に入れると効果が落ちる。花マークの区画に入れるのがポイント。
【重要】乾燥機がない・乾かない問題
ベトナム生活で最初に戸惑うのが「乾燥」だ。ここは正直に知っておきたい。
- 縦型の多くはヒーター乾燥がない。 Sấy(乾燥)ボタンがあっても、実際は「送風・風乾燥」で完全には乾かない機種が多い
- だから基本は Vắt(脱水)を強めにかけて部屋干し・外干し。ベトナムは気温が高いので、晴れていれば数時間で乾く
- 雨季(5〜10月)は乾きにくい。 脱水を強める+サーキュレーター・除湿機の併用が有効。詳しくは雨季の洗濯対策へ
- どうしてもヒーター乾燥が必要なら、乾燥機のあるコインランドリーや洗濯代行を使う(コインランドリー完全ガイド)
「Sấyを押したのに乾かない!」は故障ではなく、そもそも乾燥機能が弱い/ない機種であることがほとんど。これを知っておくだけで無駄な悩みが減る。
よくあるトラブルと対処
| 症状 | ベトナム語表示の例 | 主な原因・対処 |
|---|---|---|
| 動かない・回らない | Cửa / Nắp(ドア表示の点滅) | ドア・フタが半開き。しっかり閉める |
| 途中で止まる・エラー | E + 数字(例 E1, E4) | 給水・排水エラー。蛇口が開いているか、排水ホースの詰まりを確認 |
| 脱水が弱い・偏る | UE / Cân bằng(バランス) | 衣類が片寄っている。広げて入れ直す |
| 水が出ない | (給水エラー) | 元栓(蛇口)が閉まっていないか確認 |
| 乾かない | Sấy押下でも生乾き | 乾燥機能が弱い/無い機種。脱水を強めて部屋干し |
| 操作を受け付けない | Khóa(鍵マーク) | チャイルドロック作動中。Khóa trẻ emを長押しで解除 |
エラーコードはメーカーで意味が違う。「メーカー名+エラーコード」でネット検索すると対処法が出てくることが多い。管理人やオーナーに連絡するときは、表示されているコードを写真に撮って送ると話が早い。
洗濯機まわりで使えるベトナム語フレーズ
オーナーや管理人に聞くときに便利なフレーズ。
| 日本語 | ベトナム語 | 発音目安 |
|---|---|---|
| 洗濯機の使い方を教えてください | Chỉ tôi cách dùng máy giặt | チー トイ カック ズン マイ ザット |
| 洗濯機が動きません | Máy giặt không chạy | マイ ザット ホン チャイ |
| 水が出ません | Không có nước | ホン コ ヌオック |
| 乾燥機能はありますか? | Có chức năng sấy không? | コ チュック ナン サイ ホン |
| エラーが出ています | Máy báo lỗi | マイ バオ ロイ |
| 洗剤はどこに入れますか? | Bỏ nước giặt vào đâu? | ボー ヌオック ザット ヴァオ ダウ |
| 修理を呼んでもらえますか? | Gọi thợ sửa giúp tôi được không? | ゴイ トー スア ジュップ トイ ドゥオック ホン |
単語の確認: máy giặt=洗濯機 / máy sấy=乾燥機 / thợ sửa=修理屋 / lỗi=エラー・故障
まとめ
ベトナムの洗濯機は、ボタンがベトナム語でも5つの基本ワード(Nguồn・Giặt・Xả・Vắt・Bắt đầu)さえ押さえれば動かせる。
- まず動かす → 電源→標準モード(Thường/Hằng ngày)→スタート
- 洗剤 → ドラム式は「II」区画に洗剤、花マークに柔軟剤
- 乾燥 → 縦型は乾燥が弱い/無いのが普通。脱水を強めて部屋干しが基本
- トラブル → ドア半開き・給排水・偏りが三大原因。エラーコードは写真でオーナーへ
機種が違っても、ボタンのベトナム語の意味が分かれば応用できる。初日のうちに一度、標準コースで回してみるのが慣れる近道だ。
関連ページ
- ベトナムの洗剤おすすめ — スーパーで買える洗剤・柔軟剤の選び方
- ベトナムの洗剤・柔軟剤ラベル完全ガイド — 売り場のベトナム語単語
- ベトナム洗濯用品まとめガイド — 洗剤・漂白剤・部屋干しグッズ
- 雨季の洗濯対策 — 5〜10月の部屋干し・乾燥対策
- コインランドリー完全ガイド — 乾燥機を使いたいときに
- 洗濯代行サービスガイド(Giặt ủi) — 自分で洗わない選択肢
- ランドリー・クリーニング情報 — カテゴリーまとめページ
- ホーチミン赴任 最初の1週間 — 赴任直後の生活セットアップ